Szótár, nyelvtan, nyelv és más érdekességek

Érdekességek a szótárak és nyelvek világából

Az angoloknak 3000 szavuk van az alkoholra és a részegségre

2017. április 04. - Dictzone.com

beer-sor.jpgAhogyan a „száraz január” véget ért, ideje, hogy visszatekintsünk az alkohol és az angol nyelv hosszú és színes kapcsolatára. Mostanra az ideiglenesen absztinens emberek mindenütt kezdenek visszatérni a sörhöz, borhoz, pálinkához, vagy ahogyan – a magyar és az angol szlengben is ismerik – a „piához”. Maga a szó, hogy „piálni” egyszerre hangzik dekadensnek és modernek is.

A „piálni” angol megfelelője a „booze”, amely mintegy ötszáz éve született. A szigetország lakói a holland „buzien” kifejezésből vették át a nyelvükbe. Már az angol nyelvben született ennek egy korai felszólítása: „You must needs booze”, ami kifejezte azt az érzést, mellyel bizonyára csak a vízivó emberek, vagyis az antialkoholisták nem értenének egyet.

Maradva a „pia” szónál, ez a kifejezés egykoron népszerű szleng volt, valamint vidám alvilági kifejezésnek is számított. Mindez megmagyarázhatja azokat a rebellis felhangokat, amellyel a piát napjainkban emlegetni szoktuk. Legyen szó azonban formális vagy informális említéséről, az angol nyelv már évszázadok óta keményen dolgozik rajta, hogy minél több szinonimáját ismerhessük meg az alkoholnak.

Az alkohol mintegy 800 éves szó. Az angolok a spanyoloktól vették át az arab eredetű „al-kuhul” szót, amelyből a „kohl” a modern fekete szemsmink kontúrok alapanyagát is jelenti. A kifejezést eredetileg azokra a porokra, illetve esszenciákra alkalmazták, amelyeket a korabeli alkimisták a lepárlás útján hoztak létre. Mindez egyaránt jelenthette az arcbalzsamot, illetve a folyékony párlatok bódító fajtáját, más nevén az alkoholt is.

Középkori mulatozások a bor mámorában

claude-vernet.jpgA mámorító eredmény azóta van velünk. Az erős anyag terjesztői száz, ezer, sőt még annál is több jelzőt hoztak az angol nyelvbe. Akik a múltban ittak, valószínűleg boldogan tettek látogatást a „Lushington-kunyhóban, a „részegítő üzletben” vagy a „szesztestvér-csarnokban”, azaz a kocsmában, hogy válogassanak a tulajdonos kínálatából – más néven a vidám „hordólovagtól”.

Azok a főzetek, amelyeket ezek a lovagok készítettek, egy még gazdagabb szókészletet töltenek ki. A skála az eufemisztikus tigristejtől – ami egy erősebb alkohol – az otrombább „vetkőztess meztelenre” felhívásig terjed. (Az utóbbi megnevezés angol eredetije a strip-me-naked, amely egyébiránt egy vodka alapú koktélt is jelent – nem véletlenül.)

Ha ezeket hozzáadjuk ahhoz a 3000 angol szóhoz, ami jelenleg az ittas állapot kifejezésére használatos – beleértve a „züllött”, „zavarodott”, „matt részeg” és „a pertut inni” kifejezéseket is – akkor azt találjuk, hogy az angol szlengben csak a pénzről és a szexről lehetne több oldalt írni, mint a részegségről.

Ha pedig már kezünkben van egy ilyen szógyűjtemény, akkor még nehezebb lesz, hogy akár egyetlen teljes hónapra is mellőzzük az alkoholt. Persze, vannak, akik ezt megtették. Ők azzal vigasztalhatják magukat, hogy hetekre mentesültek a másnaposság érzésétől. Az angol nyelvnek erre is csodálatos kifejezései vannak, például a „macskajajos”, a „szüretbeteg” vagy éppen a „koponyaszaggatóan másnapos”.

A régebbi időkben nagyívókat extrém gyógymódok segítették az átmulatott éjszaka utáni reggelen. Gyakori megoldás volt, hogy a másnaposok ecetet ittak, vagy a rákpáncél hamujával kísérleteztek, hogy elkerüljék a szüretbetegséget. Igaz, hogy a gazdagok inkább azt a megoldást részesítették előnyben, hogy néhány csepp ametisztet cseppentettek a pohárba, mielőtt felhörpintették italukat. Nem véletlen ezek után, hogy az ókori görög „amethustos” kifejezésből származó ametiszt eredeti nyelvén annyit tesz, mint hogy „nem részeg”. Egykor ugyanis azt hitték, hogy az ametiszt kő mágikus tulajdonságainak köszönhetően meg tudja akadályozni az alkohol okozta mérgezést.

Közben a kutyaszőr birtoklásának ötlete (vö. a magyarban: „kutyaharapást szőrével”) egyszer csak szó szerinti hagyománnyá vált. A középkorban ugyanis, ha valakit megharapott egy kóbor kutya, utána igazságtalan módon kitépték az eb egy szőrszálát, mert úgy hitték, hogy ezzel nagymértékig könnyebb lesz leküzdeni a másnaposságot.

Egyébiránt, a német nyelvben a macskajajos állapotot – amit a magyarban is használunk – Katzenjammer-nek hívták, amely arra utal, hogy a túl sokat ivó ember másnapos nyögése összemérhető egy nagyon szenvedő macska nyávogásával. Látván az alkohol drasztikus hatásait, valószínűleg az is teljesen helytálló, hogy az angol „poison”, vagyis méreg szó a latin „potare”, azaz inni igéből származik. Persze ez sem véletlen, hiszen a részegség nemesnek éppen nem mondható hagyománya az ókori Róma fülledt és züllött lakomáitól sem állt távol.

 „Részeg, mint egy rigó”

wine-bor.jpgAzok, akik antialkoholisták voltak – vagyis nem ültek fel az alkoholisták szekerére – megengedhettek maguknak egy önelégült mosolyt. A szóban forgó szekér az antialkoholista mozgalom idején eredetileg vizet szállított szerte Amerika kisvárosaiba, amikor a polgárok késztetést éreztek rá, hogy felkarolják a teljes alkoholmentes életformát, amelyet angolul „tee-totallism”-nek neveztek. (Ebben a kifejezésben a „tee” szócskának mindösszesen annyi funkciója volt, hogy hangsúlyt adjon az őt követő Totális első „T” betűjének.)

A gondolat hamarosan egész Nagy-Britanniában elterjedt, ahol az absztinencia és a „részeg urak” izgalmas állapota küzdöttek egymással.  Az idézőjelbe tett kifejezés a 17. századból származik, amely érdekes módon kapcsolódik a szitokszóként használt „véres” szóhoz. Úgy vélik, hogy a „bloody” töltelékszó története a „vérekkel” vagyis a duhajkodó arisztokráciával kezdődött, amikor is a „véres részegség” még „részeg, mint a vér” kifejezésként volt ismert – más szavakkal az arisztokraták elegáns huligánként felöntöttek a garatra.

Úgy tűnik, hogy semmi nem tetszett jobban ezeknek az uraknak, minthogy pirosra fessék a várost. Más kifejezéssel ez volt az az ivóarzenál, amelyet a Leicester melletti, közép-angliai Melton Mowbray városa a magáénak tudhatott. A jellegzetes színt pedig a város annak az éjszakának köszönheti, amikor a waterfordi márki, a barátaival egyetemben lázadást szított, pár vödör skarlátvörös festékkel.

Habár semmit sem szeretünk jobban napjainkban, mint a politikusok gúnyiratait Facebookon, ennek a szónak („lampoon”) az eredete is a részegségre vezethető vissza. A „Lampons!” ugyanis franciául annyit tesz: „Igyunk!”. Ez buzdítás volt a vidám mulatozók számára, hogy emeljék fel a poharukat, s énekeljenek el egy-két dalt. Mivel ezek a dalok inkább gúnyosak és szatirikusak voltak, így a modern értelmezésükbe a nevetséges jelző is belelopózott. De nem meglepő, hogy a gúnyolódás és a tivornyázás együtt jártak. Mondhatni, stílszerűen, mivel a tivornya („carouse”) a német gar aus trinken kifejezésből jött, mely azt jelenteni az üveg aljáig inni. Ami hasonlatos a mi nyelvünkben azzal a kifejezéssel, hogy a „pohár fenekére nézni”.

Még ennél is meglepőbb szavakat adhatunk azonban hozzá ehhez a listához. Lehetünk például részegek, mint a tarajos gőte, de a rómaiak számára a „részeg, mint egy rigó” lenne a képi választás, utalva ezzel arra az állapotra, ahogyan a madár vidáman támolyog a szőlőtőkék között, miután belakmározott a megerjedt gyümölcsből.

Bizarrnak hangzik, hogy az angol nyelvben az erős, izmos, stabil kifejezés a latin „turdus”, angol trush, magyar rigó szóra vezethető vissza. Azt, akit ilyen módon írtak le a 13. században, az szándékosan hanyagnak, lustának számított, és feltehetően olyan volt, mint egy mozdulatlan, kótyagos madár.

A madarak csinálták és a gőték is csinálták, de még a művelt grófok is ezt tették: úgy tűnik – kortól és kultúrától függetlenül – nehéz volt ellenállni a késztetésnek, hogy valaki becsípjen. Különösen, hogyha az illetők tengerészek voltak, akik legendás kapcsolatot ápoltak a rummal. Stílszerűen a groggy („ittas”) kifejezés is a nyílt tengereken született. Köszönhetően Edward Vernon admirálisnak, becenevén Old Grognak. Aki azért kapta ezt a nevet, mert mindig angóra selyemszövetből készült vastag kabátot viselt, amelyet angolul grogramnak neveztek.

Vernon volt az, aki azt a sajnálatos parancsot adta ki a tengerészeknek, hogy a rumadagjukat vízzel kell hígítani. Ő biztosan nem gondolta volna, hogy ezáltal két kifejezést is meghonosít a tengerészek nyelvében. Mégpedig a tosspot (borívó vagy borissza) és a hydropots – ami vízívó lenne, de a magyar nyelvben inkább a „bornemissza” kifejezést ismerjük.

A Keskeny-tenger egyik admirálisát Francis Grose 1785-ös Vulgáris Nyelvek Klasszikus Szótárában így határozták meg „egy ember, aki az ittas állapota miatt hány a vele szembe ülő ölébe.”  (Még rosszabb, hogy ugyanezen admirális altengerésze egy „ittas ember volt, aki az asztal alá pisilt a társai cipőibe”.) Nem semmi, hogy voltak, akik szerették, hogyha a visszadobtak (visszahánytak) egy korsó sört és megitták annak tartalmát. Őket a kezdetektől fogva tosspots-ként, vagyis borivóként ismerték. 

Borivó vagy vízivó, teljesen mindegy. Láthattuk: az angol nyelv mindannyiunk számára lecke. S hogyha egy pint habzó sör vagy egy pohár csábító vörös ital kerül a kezünkbe februárban, hát egészségünkre. Ja, és közben ne felejtsük el bevenni az ametisztünket.

Forrás: http://www.bbc.com/culture/story/20170130-english-has-3000-words-for-being-drunk?ocid=fbqtz

 

A bejegyzés trackback címe:

https://szotarak.blog.hu/api/trackback/id/tr4212399489

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Hab a portán 2017.04.10. 15:47:07

Mit üzen a web?Heti alkoholos hírek, költemények. 14 hete szedi rendbe a Heti sajtó, miben az alkohol léte, amiért a gyűjtő minimum tortát érdemelne habbal, az se baj, ha sör lesz, hogy akadna a torkán, folyjon ki az orrán, attól függően, melyiket n...

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.

A szótárainkban jelenleg több, mint 2 és fél millió kifejezés található. Keress rá egy kifejezésre te is a Dictzone-ban!


Keresés a DictZone szótáraiban